jueves, 29 de noviembre de 2018

BORDES POEMA DESTACADO POR SU CALIDAD LITERARIA EN UNIÓN HISPANOMUNDIAL DE ESCRITORES- SEDE TRUJILLO – PERÚ






Las líneas cáusticas de los cuadrantes
en primigenio sacudón se van comprimiendo
y el yonqui en corta privación le tiemblan los parpados.
Los  mercaderes de los chaflanes vigilan aristas cuneiformes
Haz a un lado el cabrioleo de pies cenagosos en solidad eterna.
el sarcófago es sátira que certifica sumisión de piélago en letargo,
umbríos alcaloides pierden cromatismo al planeo del sinsonte
su melisma de canto medroso desafina claves en los paralelos.
Impostan lívidas mejillas, la carroña capta  el formato diacrónico,
en profundidad noctívaga de vesania el dipsómano rifa su suerte,
el estertor aguzado desmorona el miasma en rústicos sumideros
antropófagas zarigüeyas carcomen el eje medular del hueso informe,
los capos del narco tienen clanes de celadores en reemplazo del siervo
en el rectángulo canguelo el rigor abstrae y descompone,
la ríspida sensación nebulosa ciega la visión del esclavo.
Quién ignora ser esclavo de si mismo o desgastado en las tangentes.



De LLUEVE EL VIENTO EN LOS TEJADOS-  Publicado en julio 2019 - Ed. PALIBROS - N.YORK - EEUU
Hecho el Depósito según la ley 11-723- registro de autores.

Todos los derechos registrados en Safe Creative & Published Word Press Poetry

No hay comentarios:

Publicar un comentario